
中国語・韓国語翻訳に強みがあります
翻訳+DTP、コーディングとのセット発注でさらにコストダウン
翻訳の文字単価
| 日本語 |
その他の言語 |
|---|---|
翻訳のページ単価(中国語・韓国語翻訳のみ)
| 日本語 |
|---|
- 1頁400文字当たりの単価となっております。
- ホームページの中国語翻訳や中国語版ホームページ作成も行っておりますので、まずご相談ください。
- 大量の翻訳の場合は別途相談承ります。
| 簡体中国語 | 繁体中国語 | 韓国語 | 英語 |
|---|---|---|---|
| ドイツ語 | ベトナム語 | ポルトガル語 | ギリシア語 |
| オランダ語 | スペイン語 | ロシア語 | アラビア語 |
| ポーランド語 | フランス語 | ハンガリー語 | タイ語 |
| スウェーデン語 | イタリア語 |
- 目安としてA4用紙約8枚分が4000文字です。(中国語・韓国語・英語の場合)
- 1日の翻訳量は和文原稿用紙4000文字、英文原稿用紙2000ワードです。
- その他チェックの日数を加算いたします。
お客様の意図
原本の本質理解
翻訳作業
(ネイティブ)
(ネイティブ)
ネイティブチェック
専門用語確認・統一
ご納品
サーバ上で翻訳メモリを共有(TRADOS)
たとえばマニュアルの改訂の際、改定箇所以外は、旧版の翻訳を部分的に再利用可能になります。
- 翻訳時、原文と訳文を登録
- 翻訳作業中、過去に訳した文章があれば、その訳文を参照







